Ser slik ut ja.
Jeg snakker ikke Tsjekkisk, men forstår ganske mye siden jeg kan russisk.
Og jeg tror at det som har stod i den svenske avisen, og som folk har holdt seg ved siden da, har vært en misforståelse hele tiden.
Spissen sa han ønsket seg en 'čtyřměsíční' kontrakt, noe som ble oversatt til '4-årig'. Men det betyr vel strengt tatt 4-månedlig, gjør det ikke?